User manual DOMENA 6

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DOMENA 6. We hope that this DOMENA 6 user guide will be useful to you.


DOMENA 6 : Download the complete user guide (2487 Ko)

Manual abstract: user guide DOMENA 6

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Instructions Guide de mise en service 1 2 3 Quick Start Guide 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Brr!Brr! 18 5 - 15 Sec. 500 460 461 - Printed in France - 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE Guide de mise en service 1 2 3 Quick Start Guide 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 + 16 17 Bip 18 Brr!Brr! 5 - 15 Sec. 500 460 462 - Printed in France - 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE CONSEILS IMPORTANTS Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : ­ Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. ­ N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage. [. . . ] De antikalk-casettes onder blistervorm zijn bij uw detailhandelaar verkrijgbaar. -8- TABLEAU DE BORD 1. Voyants lumineux indicateurs du débit vapeur sélectionné et de changement de cassette (2 ou 3 voyants suivant modèle) 6. Voyant lumineux indicateur de l'Auto-Stop sélectionné 7. Voyant lumineux de contrôle de la chauffe du générateur et voyant lumineux clignotant indicateur d'arrêt de l'appareil (Auto-Stop enclenché) 5 6 7 BEDIENINGSPANEEL Waaktoestans en Aan- / Uitknop Keuezeknop voor het stoomdebiet Keuzeknop Auto-Stop Controlelichtjes voor het selecteerde stoomdebiet en voor het vervangen van de cassette (2 of 3 lichtjes naargelang model) 6. Het controlelampje van de Auto-stop keuze, het controlelampje van de opwarming en het controlelampje van het stoomdebiet branden (AutoStop actief) 1. 5. 1 2 3 MISE EN ROUTE Après avoir connecté l'appareil, branchez le cordon d'alimentation au secteur. Le voyant sélection Auto-Stop, le voyant de contrôle de chauffe ainsi que le voyant petit débit vapeur sont allumés. OPSTARTEN Sluit het voedingssnoer op het electriciteitsnet aan. Een rode controllelicht knipperd om U te bevestigen dat het apparaat onder waaktoestand staat. Het controllelampje van de Auto-stop keuze, het controllelampje van de opwarming en het controllelampje van het minimum stoom debiet branden. -9- PROCESSUS DE CHAUFFE Le témoin de chauffe du générateur s'éteint après environ 2 minutes pour indiquer que le générateur est prêt à émettre de la vapeur. Le témoin s'allume et s'éteint régulièrement pour indiquer la chauffe du générateur. Il n'y a pas d'émission de vapeur possible pendant les 2 premières minutes qui suivent la mise en marche. VERWARMINGSPROCES Het controlelichtje voor het opwarmen van de generator gaat na ongeveer 2 minuten uit om aan te geven dat de generator klaar is om stoom te produceren. Het controlelichtje gaat regelmatig aan en uit om aan te geven dat de generator opwarmt. De eerste 2 minuten na het aanschakelen van het toestel, kan de generator geen stoom produceren. CHOIX DU DEBIT VAPEUR A chaque mise en service de l'appareil, le débit vapeur mini (A) est sélectionné par défaut. X'ecutive 1 : Choix du débit vapeur A) 1 voyant vert allumé : moyen B) 2 voyants verts allumés : maxi X'ecutive 2 : Choix du débit vapeur A) 1 voyant vert allumé : mini B) 2 voyants verts allumés : moyen C) 3 voyants verts allumés : maxi A KEUZE VAN HET STOOMDEBIET Elke keer dat het toestel aangeschakeld word is het standaard minimale stoomdebiet (A) geselecteerd. Om deze selectie te wijzigen, drukt u op de keuzeknop stoomdebiet X'ecutive 1 : Keuze stoomdebiet A) 1 groene controlelichtje brandt: middelmatig B) 2 groene controlelichtjes branden: maximum B A B C X'ecutive 2 : Keuze stoomdebiet A) 1 groene controlelicht brandt: minimum B) 2 groene controlelichtjes branden: medium C) 3 groene controlelichtjes branden: maximum Particularité : position débit Maxi En appuyant sur la commande vapeur, un grand souffle vapeur jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle du fer avant de se stabiliser à un débit vapeur normal. Pour obtenir à nouveau cet effet, il faut cesser d'appuyer sur la gâchette pendant quelques secondes, car un dispositif spécial gère le débit vapeur maximum pour éviter tout écoulement d'eau intempestif. Bijzonder kenmerk: maximale stoomdebiet instelling Wanneer u op de stoomknop drukt, dan ontsnapt er enkele seconden lang een grote wol stoom van onder de zool van het strijkijzer waarna het toestel een normaal stoomdebiet produceert. Om dit effect nogmaal te verkrijge, moet u de stoomproductie enkele seconden stopzetten, daar een speciaal apparaat het maximale stoomdebiet regeldt, om te vermijden dat het water voortijdig wegvloeit. MISE HORS TENSION DE L'APPAREIL Débranchez toujours le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. UITSCHAKELING Uit stroomstelling van het apparaat : Wanneer U het toestel niet gebruikt, hoeft U steeds het aansluitsnoer uit het stopkontakt weg te nemen !- 10 - AUTO-STOP Système de sécurité électronique En cas d'oubli du fer à repasser en chauffe ou si vous n'appuyez pas sur la gâchette de commande vapeur pendant 20 minutes, le système de sécurité stoppe automatiquement la chauffe de l'appareil. Processus Lorsque le système AUTO-STOP s'est déclenché, le voyant de chauffe du générateur (voyant indicateur d'arrêt de l'appareil) clignote. En appuyant à nouveau sur la gâchette vapeur, le voyant cesse de clignoter. L'appareil se replace au début du processus de mise en chauffe. Il faut attendre 2 minutes pour obtenir à nouveau de la vapeur. [. . . ] Druk op de stoomknop - Contacteer uw dealer - Zet de thermostaat in de zone ­ - Wacht tot de controlelichtjes van de stoomgenerator aangaan (Xecutive3 - 4), uitgaan (Xecutive2 - 1). - Druk enkele keren op de stoomknop - Contacteer uw dealer - Druk enkele keren op de stoomknop - Reservoir vullen - Reservoir korrekt aanbrengen - Contacteer uw dealer - Doe een ontkalkingscassette in het reservoir - Ongevaarlijk. Dit geluid verdwijnt na enkele strijkbeurten Production d'eau avec - La semelle du fer n'est pas suffisamment chaude la vapeur - Demande intensive de vapeur - Placez-vous dans la plage 2 points - 3 points - Attendez que les témoins de chauffe du générateur s'allument (Xecutive3 - 4), s'éteignent (Xecutive2 - 1) - Eau de condensation dans le tuyau - Appuyez plusieurs fois sur le gâchette vapeur. Bruit particulier dans - Eau de condensation dans le tuyau - Appuyez plusieurs fois sur la gâchette vapeur. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE DOMENA 6




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual DOMENA 6 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.