User manual NIKON SB-400

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NIKON SB-400. We hope that this NIKON SB-400 user guide will be useful to you.


NIKON SB-400 : Download the complete user guide (3428 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   NIKON SB-400 (831 ko)
   NIKON SB-400 (703 ko)
   NIKON SB-400 ERRATUM (116 ko)
   NIKON SB-400 ERRATUM (116 ko)
   NIKON SB-400 QUICK GUIDE (831 ko)
   NIKON SB-400 ERRATUM (116 ko)
   NIKON SB-400 QUICK GUIDE (831 ko)

Manual abstract: user guide NIKON SB-400

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] · Read the instruction manuals of the SB-400, SB-400DX, and the camera you are using in combination with this unit. · When you see the note "+ page xx, " this indicates the page to refer to in the SB-400 instruction manual. Standard TTL Flash for Digital SLR cameras + Usable cameras and their respective instruction manuals Available flash modes with Nikon Digital SLR cameras · D-TTL Auto Flash mode for Digital SLR cameras* (refer to this manual). · Non-TTL Auto Flash A mode (refer to the SB-400's manual). · Manual M mode (including FP High-Speed Flash sync FP) (refer to the SB-400's manual). [. . . ] ·Modo de flash automático no TTL A (consultar el manual del SB-400). · Modo manual M (incluida la sincronización de flash de gran velocidad FP) (consultar el manual del SB-400). · Modo de flash de repetición (consultar el manual del SB-400). *Hay cuatro modos de flash automático TTL disponibles en función del tipo de objetivo Nikkor que se utilice. En este manual, todos los modos TTL disponibles se conocen como "modo de flash automático D-TTL para cámaras SLR digitales" o "modo de flash automático D-TTL. " ­ Presione el botón µ una vez para visualizar D t Ø o D t ø en la ventana LCD. Vuelva a presionar el botón µ para visualizar D t en la ventana LCD. Vérifiez la plage de portée du flash en utilisant les tirets de graduation de plage de portée du flash. Attendez l'apparition du témoin lumineux de disponibilité avant de prendre la photo. Compruebe la distancia de disparo con las barras indicadoras de la gama de distancia de disparo con flash. ­ Presione el botón µ hasta que aparezca en la ventana LCD, tanto en el modo AA (abertura automática) como A (automático no TTL). En el modo AA, el indicador de compensación de la exposición y el valor de compensación de la exposición aparecen en la ventana LCD simultáneamente. ­ Cuando se monta el flash en la cámara Kodak DCS620 y se enciende por primera vez, siempre está activado el modo AA. Espere a que se encienda el piloto de listo antes de hacer la foto. Aparece una gama de distancias de disparo con flash de 0, 8 a 6m (3 a 20 pies). L'illustration donne comme exemple une plage de portée du flash allant de 0, 8 m à 6m. Notes: · L'appareil reflex numérique ne figurant pas dans les groupes d'appareils du manuel d'utilisation du SB-400, reportez-vous aux informations données pour les "Appareils du Group I. " · Il est impossible d'utiliser le mode flash auto TTL tel qu'il est décrit dans le manuel d'utilisation du SB-400. · Il est impossible d'opérer en mode multi-flash avec le contrôleur de flash asservi sans câble SU-4. · Il est impossible d'opérer en mode multi-flash TTL en utilisant un câble de synchro ou de liaison TTL comme le câble de liaison TTL SC-17 ou les câbles de synchro multiflash TTL SC-18 ou SC-19. Mode de flash disponibles avec les appareils numériques Kodak de la série DCS600 ·Mode ouverture auto (AA) (se reporter à cette notice) · Mode flash auto non-TTL A (se reporter au manuel d'utilisation du SB-400) · Mode manuel M (y compris la synchro flash ultra-rapide FP) (se reporter au manuel d'utilisation du SB-400) · Mode flash stroboscopique (se reporter au manuel d'utilisation du SB-400) Notes: · Les appareils numériques Kodak de la série DCS600 ne figurant pas dans les groupes d'appareils du manuel d'utilisation du SB-400, reportez-vous aux informations données pour les "Appareils du Group I. " · Il est impossible d'utiliser le mode flash auto TTL tel qu'il est décrit dans le manuel d'utilisation du SB-400. En tal caso, utilice una abertura mayor o acérquese al sujeto antes de hacer la foto siguiente comprobando la cantidad de subexposición (hasta ­3EV) que aparece en la ventana LCD. (Si aparece "­1, 0", vuelva a hacer la foto con una abertura que sea como mínimo un paso mayor). Indicador de subexposición Cantidad de subexposición ­ Si el piloto de listo parpadea durante unos 3 segundos después de hacer la foto, quiere decir que el flash se ha disparado a su intensidad máxima y que la luz puede haber sido insuficiente para una exposición correcta. En tal caso, utilice un abertura mayor o acérquese al sujeto antes de hacer la foto siguiente consultando la tabla 2. Para comprobar la gama de distancias de disparo con flash correcta antes de hacer la foto Apunte la cámara hacia el sujeto. Tras presionar ligeramente el disparador, pulse el botón ~ del SB-400DX. Si el piloto de listo parpadea durante unos 3 segundos, quiere decir que el flash se ha disparado a su intensidad máxima y que la luz puede haber sido insuficiente para una exposición correcta. En tal caso, utilice una abertura mayor o acérquese al sujeto consultando la Tabla 2 antes de hacer la foto. Tabla 2: Gamas de aberturas y distancias de disparo con flash en los modos AA (abertura automática) y A (flash automático no TTL). Utilice esta tabla para determinar la gama de distancias con la que se obtendrá la exposición con flash automática correcta con diferentes niveles de sensibilidad ISO, y distintas aberturas y ajustes de zoom. Número ISO (número f) 1600 800 A B C 8 11 16 22 5, 6 8 11 16 22 32 45 64 400 4 5, 6 8 11 16 22 32 45 64 Gama de distancias según el ajuste de zoom (Los números de arriba están en metros, los de abajo en pies. ) 20mm 0, 9-10 2, 9-32 0, 7-7, 0 2, 1-23 0, 6-5, 0 2, 0-16 0, 6-3, 5 2, 0-11 0, 6-2, 5 2, 0-8, 2 0, 6-1, 7 2, 0-5, 7 0, 6-1, 2 2, 0-4, 1 0, 6-0, 8 2, 0-2, 8 0, 6 2, 0 24mm 1, 4-15 4, 4-49 1, 0-10 3, 1-34 0, 7-7, 5 2, 2-24 0, 6-5, 3 2, 0-17 0, 6-3, 7 2, 2-12 0, 6-2, 6 2, 0-8, 6 0, 6-1, 8 2, 0-6, 1 0, 6-1, 3 2, 0-4, 3 0, 6-0, 9 2, 0-3, 0 28mm 1, 5-16 4, 7-52 1, 0-11 3, 3-37 0, 7-8, 0 2, 4-26 0, 6-5, 6 2, 0-18 0, 6-4, 0 2, 0-13 0, 6-2, 8 2, 0-9, 2 0, 6-2, 0 2, 0-6, 5 0, 6-1, 4 2, 0-4, 6 0, 6-1, 0 2, 0-3, 2 35mm 1, 6-18 5, 2-59 1, 2-12 3, 7-41 0, 8-9, 0 2, 6-29 0, 7-6, 3 2, 0-20 0, 6-4, 5 2, 0-14 0, 6-3, 1 2, 0-10 0, 6-2, 2 2, 0-7, 3 0, 6-1, 5 2, 0-5, 2 0, 6-1, 1 2, 0-3, 6 50mm 1, 9-20 6, 1-66 1, 4-14 4, 3-48 1, 0-10 3, 0-34 0, 7-7, 4 2, 2-24 0, 6-5, 2 2, 0-17 0, 6-3, 7 2, 0-12 0, 6-2, 6 2, 0-8, 6 0, 6-1, 8 2, 0-6, 0 0, 6-1, 3 2, 0-4, 3 70mm 2, 2-20 7, 0-66 1, 5-16 4, 9-55 1, 1-12 3, 5-39 0, 8-8, 4 2, 5-27 0, 6-6, 0 2, 0-19 0, 6-4, 2 2, 0-13 0, 6-3, 0 2, 0-9, 8 0, 6-2, 1 2, 0-6, 9 0, 6-1, 5 2, 0-4, 9 85mm 2, 2-20 7, 2-66 1, 6-17 5, 1-57 1, 1-12 3, 6-41 0, 8-8, 8 2, 6-28 0, 6-6, 2 2, 0-20 0, 6-4, 4 2, 0-14 0, 6-3, 1 2, 0-10 0, 6-2, 2 2, 0-7, 2 0, 6-1, 5 2, 0-5, 1 Ventana LCD La ventana LCD del SB-400DX es algo diferente de la del SB-400 (+págs. 4­5). Indicador del modo de flash para cámaras SLR digitales. 32 45 64 Ecran de contrôle CL L'écran de contrôle CL du SB-400DX diffère légèrement de celui du SB-400 (+ pages 4­5). Indicateur de mode de flash pour les appareils reflex numériques Correction d'exposition au flash ­ Vous pouvez faire réapparaître sur l'écran CL la dernière valeur de sousexposition indiquée en pressant la commande . Tableau 1: Ouverture utilisable / plage de portée du flash en mode flash auto D-TTL. [. . . ] Sin embargo, la ventana LCD del SB-400DX sólo muestra la cantidad de compensación ajustada en esa unidad. Dosage automatique D t Ø Grâce au système de mesure matricielle et flash / ambiance par aux données obtenues par les pré-éclairs multi-capteur pour pilotes, l'intensité de l'éclair est les appareils reflex automatiquement contrôlée pour exposer numériques correctement à la fois le sujet et l'arrière-plan. Objectifs Nikkor Atténuation des D t ø La lumière de l'arrière-plan est évaluée ombres par flash en avec le système de mesure pondérée sans centrale et l'intensité de l'éclair est microprocesseur mesure pondérée centrale pour les contrôlée en fonction des informations appareils reflex transmises par les pré-éclairs pilotes afin numériques d'assurer une exposition correcte du sujet comme de l'arrière-plan. Objectifs AF Nikkor non D/G Objetivos Nikkor AF no tipo D/G D t Ø Basándose en el sistema de medición matricial de la cámara y en los predestellos de control, la intensidad del flash se controla automáticamente para mantener tanto el sujeto como el fondo correctamente expuestos. D t ø Evaluando la luz ambiental del fondo con el sistema de medición central, se puede controlar la intensidad del flash con los datos de predestellos de control para mantener tanto el sujeto como el fondo correctamente expuestos. Información de interés Números guía ISO 200 en los modos manual flash de repetición " (a 20°C) (+ pags. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE NIKON SB-400




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual NIKON SB-400 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.